Rokonok |
|
2004.03.09. 19:57 |
Móricz Zsigmond
ROKONOK
színmű két részben
Színpadra alkalmazta: Jordán Tamás
Szereplők:
Kopjáss István
UNGVÁRI ISTVÁN Kisfaludy-díjas
Lina, a felesége
DÓSA ZSUZSA Kisfaludy-díjas
Magdaléna
AGÓCS JUDIT
Kardics, bankigazgató
TÖRÖK ANDRÁS
Polgármester
NÁDHÁZY PÉTER
Berci bácsi
SZILÁGYI ISTVÁN Aase-díjas
Dr. Martiny
JÁGER ANDRÁS
Főmérnök
FÉSŰS TAMÁS
Kati néni
HORVÁTH IBOLYA Aase-díjas, Örökös Tag
Dr. Péterfi
BETZ ISTVÁN
Imrike
VARGA VIKTOR
Nauszidler
KSZEL ATTILA
Sáfár Éliás
MÁTÉ RICHÁRD
Díszlettervező: BÁTONYI GYÖRGY
Jelmeztervező: HRUBY MÁRIA Jászai-díjas
Zenei szerkesztő: BOLDOG IVÁN
Rendezőasszisztens: MÁTÉ RICHÁRD
Rendező:
ILLÉS ISTVÁN
Jászai-díjas
Szerb Antal 1934-ben írja: "Móricz Zsigmond művészete áttörte azokat az egyre áttörhetetlenebb határokat, melyek az elitet az átlagolvasótól elválasztják!
Neki sikerült, hogy ugyanaz az alkotás magas irodalom és széleskörű publikumsiker legyen. Neki sikerült, hogy egy személyben legjobb és legolvasottabb prózaírónk legyen."
Ma a "szórakoztató irodalom", a valóság-show-s sótlanság, a semmit mondás eluralkodása idején Móricz Zsigmond művét bemutatni szellemi felüdülés, gazdagodás nézőnek, színháznak egyaránt.
|
Ványa bácsi |
|
2004.03.09. 19:54 |
Anton Pavlovics Csehov:
VÁNYA BÁCSI
Fordította: Morcsányi Géza
Szereplők:
Asztrov
MASZLAY ISTVÁN /Szent István-díjas/
Marina
BARANYAI IBOLYA /Jászai- és Szent István-díjas, Örökös Tag/
Vojnyickij
GÁTI OSZKÁR /Jászai- és Kisfaludy-díjas/
Szerebrjakov
KOVÁCS ISTVÁN m.v.
Tyelegin
SZILÁGYI ISTVÁN /Aese- és Gobbi-díjas/
Szonya
KISFALVY KRISZTINA
Jelena Andrejevna
SZINA KINGA
Marija Vasziljevna
GYÖNGYÖSSY KATALIN /Jászai- és Szent István-díjas/
Anfisza, szolgáló
BALLA ICA /Aase- és Déryné-díjas, Örökös Tag/
Díszlet: CSANÁDI JUDIT /Jászai-díjas/
Jelmez: GLÓRIA VON BERG
Rendezőaszisztens: HEGEDÜS ILDIKÓ
Rendező:
SZÁNTÓ ERIKA
Hiszem, hogy Csehov Ványa bácsiján nem fog az idő. Rólunk szól. Megírásának idején, ma és mindörökké az emberek - nők és férfiak, fiatalok és öregek - segélykérőn nyújtják ki kezüket egymás felé és tárják fel szívüket. Valamennyien létünk értelmét keressük, s ehhez társat akarunk.
A barátság, a szerelem, a szeretet, de még haragunk és gyűlöltségünk is csak a másik ember lététől kap értelmet. Emberi viszonyok védőhálója adja a biztonságunkat és emberi viszonyok hálójában, vergődünk.
|
Rómeó és Júlia |
|
2004.03.09. 19:48 |
Shakespeare:
RÓMEÓ ÉS JÚLIA
tragédia két részben
Fordította: Nádasdy Ádám
Szereplők:
Escalus herceg, Verona ura
ÁTS GYULA Jászai-díjas
Mercutio, a herceg rokona
POSONYI TAKÁCS LÁSZLÓ
Párisz, fiatal gróf, a herceg rokona
TUREK MIKLÓS
Montague, veronai családfő, a Capuletek ellensége
FÉSŰS TAMÁS
Lady Montague, a felesége
HORVÁTH IBOLYA Örökös Tag
Rómeó, a fiuk
MESTERHÁZY GYULA
Benvolio, Montague unokaöccse
BETZ ISTVÁN
Capulet, veronai családfő, a Montaguek ellensége
RUPNIK KÁROLY
Lady Capulet, a felesége
DÓSA ZSUZSA Kisfaludy-díjas
Júlia, a lányuk
BALSAI MÓNIKA Kisfaludy-díjas
Tybalt, Lady Capulet unokaöccse
UNGVÁRI ISTVÁN Kisfaludy-díjas
Capulet nagybácsi
BALLAI ISTVÁN Aase-díjas, Örökös Tag
Dajka
JANISCH ÉVA
Lőrinc barát
SZILÁGYI ISTVÁN Aase-díjas
János barát
JACHINEK RUDOLF
Patikus Mantuában
SIMON GÉZA Érdemes Művész, Örökös Tag
Ábrahám, Montague szolgája
VÁNDOR ATTILA
Baltazár, Rómeó szolgája
VARGA VIKTOR
Péter, Capulet embere
KSZEL ATTILA
Sámson, Capulet embere
KELEMEN ZOLTÁN
Gergely, Capulet embere
ifj. PINGICZER CSABA stúdiós
Őrparancsnok
MÁTÉ RICHÁRD
"Minek nevezzük a világ leghíresebb szerelmi történetét? Modern mítoszmesének? A közfelfogás leginkább ifjúsági regénynek tekinti. Pedig tragédia.
De miért? Mit vétettek a szerelmes fiatalok? Semmit. Derék, jóravaló gyerekek. Egy rendes fiú találkozik egy kedves lánnyal, első látásra egymásba szeretnek, és ezt őszintén megvallják. Másnap titokban összeházasodnak. (…) és öt napra már közös sírban nyugszanak. Történetük lejátszódott, végzetük beteljesült: vasárnaptól csütörtökig. Ki ebben a bűnös
|
Clizia,szépleány |
|
2004.03.09. 18:09 |
Machiavelli 1523 után kezdte látogatni a vendégszerető Fornaciari vacsoráit. Fornaciari birtoka egyébként a San Fredianóból kivezető, ma is álló kapu után terült el, tehát a XVI. században Firenzén kívül esett; a tulajdonost ide száműzték a városból. A száműzetés kellemes időtöltéssé változott azáltal, hogy Fornaciari baráti körrel vette körül magát. Ebben a társaságban ismerkedett meg Machiavelli egy Barbera nevű fiatal énekesnővel, aki - úgy tűnik - az író utolsó szerelme volt.
Fornaciarit 1525. január 13-án feloldják a száműzetés büntetése alól; visszatérhet Firenzébe; a következő hónapban fényes bankettel kívánja megünnepelni az örvendetes eseményt. Maga Machiavelli is kiveszi a részét az ünnepségekből: darabot ígér, s egy hónap alatt meg is írja a Cliziá-t, második vígjátékát. Tagadhatatlan, hogy ez alkalommal Plautus Casina című darabjából merített ihletést, de az is nyilvánvaló, hogy az életrajzi elemeknek is nagy szerepe volt éppen a főszereplő, az öregedő Nicomaco megformálásában. Azt mondhatnánk, hogy Nicomacóban Machiavelli sok öniróniával saját magát örökítette meg; az öregedő Nicomaco ugyanúgy gyullad szerelemre a felcseperedett gyámlány, Clizia iránt, mint ahogy a javakorabeli Machiavelli a fiatal Barbera iránt.
A darabot fényes ünnepség keretében 1525 februárjában mutatták be Fornaciari birtokán. Az ünnepségnek és magának a darabnak rövidesen híre ment Itália-szerte, ahogy a korabeli levelek azt bizonyítják.
A Clizia első kiadása 1537-ben jelent meg; magyarra igen későn fordította le Tímár Lajosné, Olasz reneszánsz komédiák c. antológiában (Gondolat, 1972).
Ha azt mondják: nyári színház - a válasz: bohóság. És nem is mondanak butaságot azok, akik ezt mondják. A kérdés csak az, milyen bohóság? Niccolo Machiavelli nem akármilyen vígjátékot írt. Összesen kettőt, az egyik a Mandragóra méltán közismert, szinte minden korban aktuális és ezért sokat játszott. A másik - ha úgy tetszik - vásári komédiája az általunk kiválasztott Clizia kevésbé játszott, de legalább annyira jó, kitűnő helyzetekre épülő és színészi alakításokra reményt adó darab, mint "ikertestvére". Bohózatot, vígjátékot, komédiát játszani semmivel sem könnyebb, mint tragédiát, sőt... Ezt kíséreljük meg most, mindannyiunk épülésére, mindannyiunk örömére.
Figyelmüket és tapsaikat előre is megköszönve:
Éless Béla
rendező
Niccolo Machiavelli:
CLIZIA, SZÉPLEÁNY!
- zenés reneszánsz komédia két részben -
Tímár Lajosné fordítása alapján mai színpadra alkalmazta: SZŐDY SZILÁRD
Zene: KOKAVECZ IVÁN
Szereplők:
Nicomaco, firenzei polgár
Sofronia, a felesége
Cleandro, a fia
Pirro, a szolgája
Doria, a szolgálólánya
Palamede, Cleandro barátja
Eustachio, felkérésre kérő
Damone, a kedves szomszéd
Sostrata, a felesége
A Szerző és Ramondo
Clizia
SZILÁGYI ISTVÁN
BÁNFALVY ÁGI
VÁRFI SÁNDOR
URMAI GÁBOR
CSONKA ANIKÓ
JUHÁSZ ZOLTÁN
STUBNYA BÉLA
CS. NÉMETH LAJOS
VALLER GABRIELLA
ÉLESS BÉLA
JUHÁSZ MÓNIKA
továbbá:
BAGDI BELLA, SIMONYI RÉKA, MOHOSI BALÁZS, PAPP ZOLTÁN
|
|